Эпоха Ренессанса в Северной Европе связана с активной деятельностью гуманистической интеллигенции, которая выступила
идейным вождем Реформации и составила культурную элиту страны. Первые гуманисты, происходившие главным образом из бюргерской среды, нередко клирики, почти все были людьми с западным университетским образованием. Они, как правило, принадлежали к последователям Эразма Роттердамского. Свои труды
они издавали сначала за границей, на родине же группировались
первоначально вокруг университетов и стояли в центре реформа-
ционной борьбы. Пропаганду Реформации в Швеции начал еще в
1514 г. ученик Лютера и последователь Меланхтона Олаус Петри
(1493—1552), талантливый писатель, историк, богослов, главный
переводчик на родной язык Библии и богословских текстов. Олаус
Петри написал ряд полемических сочинений против папизма,
катехизис, сборник проповедей, молитв и псалмов, «Правила судей», составил несколько учебников. Отличаясь универсальными
же приписывают самую старую из известных сегодня шведских
пьес — «Комедию о Товии».
«Датским Лютером» был неистовый Ханс Таусен (1494—1561) —
проповедник, крупный богослов, писатель и политический деятель.
Монах, позднее принципиально нарушивший целибат, получивший
образование сначала в Копенгагенском университете, затем в
Ростоке, Лувене и Виттенберге, он преуспел в лютеранской теоло-
гии. Ханс Таусен переводил Библию и сочинения Лютера, писал
пособия для евангелических пасторов, вел обширную полемику. В
духе традиций аллегорической поэзии и гуманистической сатиры
он написал полемическую поэму «Песнь о Лжи и Правде», где
Правда погибает, гонимая католической Ложью.
Характерными фигурами раннего Ренессанса в Дании были
гуманисты Кристиерн Педерсен и Пол Хельгесен, которые заявили
о себе в 20-е годы XVI в.
Кристиерн Педерсен (ок. 1480—1554), выходец из небогатой
городской семьи, получил степень бакалавра в Грейфсвальдском
университете, затем — магистра в Париже, где сблизился с типографами-гуманистами. Вернувшись в Данию и получив духовный
сан, он стал секретарем и дворцовым капелланом. Он переводил на
датский язык басни Эзопа, издал датский лексикон, латинско-датскую комментированную книгу «Пословиц» Педера Лоле (XV в.),
школьный латинско-датский словарь, воскресные евангельские
проповеди. Педерсен много лет работал над переводом с латыни на
датский «Истории датчан» Саксона Грамматика (начало XVIII в.),
мечтал продолжить историоописание Дании, но успел издать только
переработанный миф о великом датском короле и народном заступнике Ольгере Данске («Датская хроника короля Олъгера»), став
основоположником новых направлений в исторических исследованиях. Он поддерживал связи с гуманистами Германии, Франции,
Италии и Испании, широко использовал их сочинения. Рано
восприняв лютеранство, он создал несколько богословских сочи-
нений на датском языке, в том числе о Новом Завете и по
библеистике. Ему принадлежит перевод с вульгаты на датский и
полное издание всей Библии, а также некоторых сочинений Лютера.
Для монаха Пола Хельгесена (ок. 1480—1535) встреча с Реформацией обернулась нравственным раздвоением. Глава копенгагенской коллегии кармелитов, он одновременно преподавай теологию
в университете, стремился вернуть церкви изначальную простоту,
чистоту нравов и объединить всех западных христиан. Постепенно
Пол Хельгесен превратился в «датского Томаса Мора» — гуманиста-католика, который в условиях Реформации требовал «свободной
церкви», то есть возможности свободно исповедовать католицизм.